ПОМОГИТЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ!

Опубликовано:
Источник: оригинал
Комментариев: 407
5
Средняя: 5 (голоса)

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Luden
(не проверено)
Аватар пользователя Luden

Лев Толстой - татарин

   А Пушкин - арап.

 
Гость-х
(не проверено)
Аватар пользователя Гость-х

136-ому , откель Толстой татарин ?

http://www.tatworld.ru/article.shtml?article=192 Казанские татары, которые тогда в большей степени ориентировались на Восток, чем на Европу, не могли остаться в стороне от процесса изучения и популяризации идей Льва Толстого и, говоря современным языком, поддались общей моде. По мнению казанского литературоведа Октября Кадырова, первым переводчиком Толстого стал татарский просветитель Каюм Насыри. В 1886 году он переложил на татарский язык небольшую толстовскую брошюру "Вино — яд". Выбор, видимо, объяснялся небольшим объёмом книжки и её содержанием, поскольку Насыри был ярым пропагандистом здорового образа жизни. К сожалению, этот перевод не был издан. --------------------------------------------- Вот ведущий на ТВ Вл. Соловьёв о себе - ядерный еврей ! Можешь назвать признаки еврейства Соловьёва ? Я не нашёл ни единого признака , даже представив представляя его с пейсами ... ------------------------ Иудеи любят «усыновлять» покойных знаменитостей – ведь мертвые возразить не могут. Надгробие русского композитора Мусоргского в «Некрополе мастеров искусств» Александра-Невской лавры отмечено «маген-Давидом», однако разудалый русский дво¬рянин, автор исконно национальных опер «Хованщина» и «Борис Годунов», не мог знать, что надгробный памятник ему изваяет еврейский скульптор на ростовщические чер¬вонцы барона Гинзбурга...). Люди всегда были и всегда будут глупенькими жертвами обмана и самообмана в политике, пока они не научатся за любыми нравственными, религиозными, политическими, социальными фразами, заявлениями, обещаниями разыскивать интересы тех или иных классов. Ленин

 
Wazawai
Аватар пользователя Wazawai

:3

Сначала «невозможно» научись грамотно писать, советчик!

 

Грешно смеяться над больными людьми!

 
 
русофил
Аватар пользователя русофил

Последние мозги продудел?

  • Если наречие используется как - отрицание - тогда надо писать раздельно с "не-" (отрицание возможности).

например: Не возможно, а надо срочно это сделать! Сомневаясь, вставляй проверочное слово: не вполне возможно...

Но вот не странно, что у нас по англицкому языку вышак, а по русскому -восемь классов?

 

 Έξηκοστοςτιων

Микола
(не проверено)
Аватар пользователя Микола

 После "башмака" "фаршмак"

 После "башмака" "фаршмак" надо добавить, только через пробел (для рифмы).

 
русофил
Аватар пользователя русофил

Vorschmack

это немецкая закуска с селедкой (типа форпроект,как предварительная проработка), а вот хала прочно живет в питерском словаре(ивр. חלה‎) Меню...

 

 Έξηκοστοςτιων

Мухин Ю.И.
Аватар пользователя Мухин Ю.И.

русофилу

" Невозможно или не возможно пишутся слитно или раздельно в зависимости от смысла высказывания:

если невозможно - это синоним нельзя, запрещено и тд., то слитно.
Невозможно служить и богу и черту.
Если не означает противопоставление для усиления утверждения - то раздельно.
По-моему, писать грамотно не возможно, а просто необходимо".
 
Махновец
(не проверено)
Аватар пользователя Махновец

Уважаемый Ю.И.!

Уважаемый Ю.И.! Порекомендуйте, пожалуйста справочник, -и по русской грамматике (правописанию и пунктуации), которыми пользуетесь.

Школьное образование получал в 80-90-е, поэтому теорию грамматики не освоил достаточно хорошо, из-за Розенталевщины.

 
Wazawai
Аватар пользователя Wazawai

?

И чем же вам Розенталь не угодил?

 

Грешно смеяться над больными людьми!

 
 
Махновец
(не проверено)
Аватар пользователя Махновец

Долго объяснять. На мой

Долго объяснять. На мой взгляд грамматика должна быть логичной и понятной даже школьнику. В современной русской грамматике есть противоречивые понятия и для школьников даже 80-х гг непонятных.

Интересно было бы познакомиться с лучшими учебниками и справочниками 30-50-х гг. Сталкиваясь с учебниками физики, алгебры, логики из тех годов, пришел к выводу, что они намного лучше выполняют функцию учеьника, нежели, те которыми пользовался я. Они понятные.

Интересно, что мои родители, получившие полное среднее образование в 60-70-е, правила русского языка объясняли с точки зрения применения, и не так как в моих учебниках русского языка. Я пишу, в общем, правильно, но бывают моменты, когда возникают сомнения, либо вопросы.

 

 
Wazawai
Аватар пользователя Wazawai

!

«На мой взгляд грамматика должна быть логичной и понятной даже школьнику. В современной русской грамматике есть противоречивые понятия и для школьников даже 80-х гг непонятных.»

С этим согласен полностью.

 

Грешно смеяться над больными людьми!

 
 
Гость
(не проверено)
Аватар пользователя Гость

Махновец

 Хорошо написал!

+1000050000!!!!

 
Иван
(не проверено)
Аватар пользователя Иван

Не обязательно, но как

Не обязательно, но как правило (т.е. согласно установившемуся обычаю): директор (генеральный директор) - должностное лицо действующее от имени организации на основании устава. Управляющий - лицо, действующее на основании доверенности. Но это так, вумные слова образованца с верхним образованием ;-)

 
AcostArichA
Аватар пользователя AcostArichA

О святом

  p { margin-bottom: 0.25cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 120%; orphans: 2; widows: 2; }p.western { font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; }p.cjk { font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; }p.ctl { font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; }

   Очень верная статья. Есть еще один способ помочь русскому языку — это обратный процесс- нахождение в иностранных словах русских корней. Процесс этот был запущен так нелюбимыми Юрием Игнатьевичем Фоменко и Носовским. Помимо изучения истории очень сильно прозвучало в их работах задумка преобразования иностранных слов и имен в русские слова. Они выпустили джина из бутылки. Возможно повлияла перестройка в том смысле, что начали рушиться все каноны.

  До них это пытался делать писатель Сергей Алексеев в цикле романов «Валькирия» . До него специально я этот вопрос не изучал, знаю только одну работу поэта В. Хлебникова кажется «Гамма Будетлянина», там он пытается объяснить значение звуков речи как разные формы движения, например звук «О» - круговое движение и т. п.

  Этот процесс преобразования кажется несерьезным и любительским подходом. Есть же всякие этимологические словари, которые буд-то бы все объясняют. Однако , опять же посыл идет от работ Фоменко и Носовского, все эти словари скорее всего составлены очень предвзято и под определенный заказ, под видом научности в них предполагается, что развитие языка шло к нам от запада на восток.

В действительности можно взять следующий подход. Считаем что раньше существовал всего один язык- предок всех языков земли. Это между прочим не противоречит современным «научным» воззрениям. Даже есть «научное» название для этого первоязыка ( к сожалению забыл это умное слово).

   Тогда логически рассуждая любой современный развитой язык вышел из этого первоязыка и через него связан со всеми другими языками. А из этого следует, что происхождение слов можно производить от одного языка к  другому. Например от русского к английскому и наоборот или от руского к «латыни» или «древнегреческому» и наоборот . Поскольку мы говорим по-русски, и это наш родной язык, то нам удобнее это делать именно от русского языка чем скажем искать происхождение слов от японского к английскому; пускай над этим задумываются японцы, если захотят. С точки зрения единого мирового языка мы будем правы во всех этих случаях.

   Поэтому условно постулируем (ха-ха) для себя, что все языки Земли произошли от русского и смотрим что из этого получается.

 

   Таких преобразований сейчас появилось множество, на слуху у всех Михаил Задорнов. Однако ему трудно выскочить из образа смехача. Я помню как-то на одной передаче в телеке он перестал хохмить и попытался немного углубиться в этот вопрос. Реакция зала выразилась в недоуменном и  грозном для Задорнова молчании. Люди пришли смеяться, а не рассуждать! За это они и платят деньги.

  Немного примеров. Я уже приводил как-то здесь английское слово «блоггер» как наше русское «балагур»; то есть балабол, пустомеля; кстати четко высвечивается истинный смысл этого умного слова. Это легкий пример, поскольку данные слова практически совпадают по звучанию. Еще пример, английское слово «TAKE»:

Take [тэйк] брать. Русское «дай-ка»

  Не хочу сильно утомлять вас правилами преобразований слов, которые для этих случаев существуют. Однако придется все-таки заметить , что эти правила позволяют отбросить гласные изучаемых слов и опираться только на согласные; однако согласные тоже могут преобразовываться друг в друга, например «д» в «т»; это собственно один звук произносимый либо с участием голоса - «д», либо без - «т». Еще переходят друг в друга «л» и «р» и многое другое включая перестановку звуков, обратное чтение и т.п. Тут главное знать меру, поскольку всеми этими приемами можно действительно из любого слова любого языка сделать наперед заданное иностранное слово. Тем не менее логика здесь есть и это работает!

  Так совсем недавно я узнал, что язык индейцев Эквадора  «кечуа» - наследник языка древних инков, вообще не содержит гласных звуков. Значит вполне возможно, что и первоязык не имел гласных. Из личного опыта помню как мой шестилетний внук, когда учился читать и писать, написал слово «автобус» без гласных как «втбс» и совершенно искренне был убежден, что написал все правильно. То есть дети в своем развитии проходят этот путь «безгласия» в своей речи.

Еще  для тех кто хочет подковаться парочка примеров из английского языка:

Shirt [шээт] рубашка. «Шер(с)ть» (из шерсти делают рубашку). Шерсть→sher(s)t→shirt (звучание "э" осталось, повторный звук "с" не выпал, просто сохранился первоначальный набор согласных).

Advertisement [ э ′двээтисмент] объявление, реклама. От гл. advertise [′эад вэтайз] «Довертесь» → dvrts → advertise. Про окончание "ment". Слово «именитие» в значении «именительный падеж» в английском языке стало окончанием -ment , которое образует имена существительные из глаголов, например: pave – мостить, pavement – тротуар, иначе говоря мостки по-над дорогой.

Lawn [лоон] лужайка. «Ровная», лужайка это ровное место. Звуки «р» и «л» перепутались: ровная→ ловная.

  Зачем все это ? Задача мне кажется состоит в том, чтобы создать такого рода англо-русский словарь и затем словари других языков . Насколько он будет научен не знаю. Однако он покажет логическую связь между словом изучемого языка и родным, чего никогда не делается при изучениии иностранного языка. А связь эта существует! Тогда незачем будет врубать в нашу речь иностранные слова. Все-равно – это все одно и то же! Еще один возможный эффект- улучшение качества компьютерного перевода.

Интересно, что при составлении такого словаря начинаешь замечать, что наш язык активно использует слова, которых нет даже в словаре Даля. Однако эти “недослова” в английском становятся полноценными словами. Это в основном что-то звукоподражательное:

блям, бум, жахнуть, трам – тарарам, бздыньк и т. п.

 

  Есть и одна большая сложность. Очень часто для преобразований приходится прибегать к матерным словам, я здесь не привожу таких примеров. Собственно эти неудобные и запретные слова мне кажется и были основой самого первого языка на Земле. Недаром они называются матерными – материнские слова, слова первоисточники. Да согласен, это как-то выглядит не очень приглядно.   Логически я могу объяснить это тем, что мысли о низменном и непотребном занимают голову даже современного человека очень плотно, что-ж говорить тогда о наших некультурных предках, этих первобытных животных, которые сразу не могли понапридумывать эвфеми́змов к неудобным вещам. Нечем тогда было их заменять, поэтому они, наши предки, отягщенные думкой о дурном, выражали эту думку в своей речи напрямую, без обиняков.А от этих слов уже пошли все отальные.

  Прошу меня не особо винить за эти замечания, поскольку тема эта очень щекотливая для всякого. Для примера приведу ряд слов, которые по моему мнению происходят от слова “фаллос”. Логическое обоснование я опускаю. Само это нехорошее слово я естественно произвожу исключительно от русского слова – это “палец”. Просто так нагляднее:

Фаллос = волос, голос, голец, глаз, горячий, гюрза, груз, делец, колос, кольцо, калач, ключ, колючий, кляча, класс, краса, карась, крыса, кураж; палец, полюс, полиция, перец, порося, телец, угроза, Фрося; пенис - венец, гонец, Денис, конец, танец, тунец, и т. д. и т. п.

 

 

                                                            

 

 
Гость
(не проверено)
Аватар пользователя Гость

Добавлю ещё Вам примеров

Добавлю ещё Вам примеров созвучных слов.

По-испански "пол" (настил, покрытие) - "piso". Правильно, что делают на пол?!

Опять же, по-испански "потолок" - "techo". Ну, каждый русский знает, что потолка без протечки не бывает.

И вся Ваша аргументация на том же уровне.

 
Юрий 1
(не проверено)
Аватар пользователя Юрий 1

На счет обратного

На счет обратного процесса.
Если в слове ХЛЕБ сделать четыре ошибки, то получится ПИВО.

 
Гость
(не проверено)
Аватар пользователя Гость

Юрий 1,

 ты у меня один из любимчиков. Резвитесь? Не нравится вам, что кто-то (причём задоооолго до Фоменко!!!) начал СЛЫШАТЬ русский язык?

Ничего. Это - начало.

 
Сазонов А.В.
(не проверено)
Аватар пользователя Сазонов А.В.

Этот процесс не Фоменко и не

Этот процесс не Фоменко и не Алексеев запустили, а как минимум Шишков 200 лет назад. В его книгах Вы найдете бездну действительно интересных этимологий английских слов.

 
AcostArichA
Аватар пользователя AcostArichA

Сазонов А.В.

 Спасибо!

 
Владимир136
Аватар пользователя Владимир136

Акос

 Интересно вы написали. Вот только насчет Задорнова...мне кажется, что у него образ не смехача, а иуды, внесшего выдающийся вклад в развал СССР своими сме)(уечками. Но это , естественно, сугубо мое личное мнение.

 

Владимир136

Гость
(не проверено)
Аватар пользователя Гость

Владимир 136

Вот и я... сумлеваюсь...

Но, ведь и такой Человек, как Сергей Алексеев не будет дружить с подлецом?

Мда... Проблема...

 

 
nniruk
(не проверено)
Аватар пользователя nniruk

А зачем?

Зачем нужно бороться с иностранными словами и, более того, зачем нам нужен русский язык? Что мы потеряем полностью перейдя на английский?

 

 
Вадим
Аватар пользователя Вадим

однако

 пока единственный вопрос по существу...

 
Микола
(не проверено)
Аватар пользователя Микола

ну, кто на сайте "засланые

ну, кто на сайте "засланые казачки" - известно. Теперь ясно, откуда они засланы.

 
undying
Аватар пользователя undying

Себя потеряем и поглупеем

Зачем нужно бороться с иностранными словами и, более того, зачем нам нужен русский язык? Что мы потеряем полностью перейдя на английский?

Себя потеряем. Любое понимание выражается в терминах. Иные термины означают иное понимание. Это первое. Второе, при замещении русского термина английским из английского берется только набор звуков. Тот набор смыслов, который этот термин содержит в английском языке не переносится. Поэтому используя англоязычные термины русский не становится англичанином, он лишь начинает вместо наборов смыслов использовать наборы звуков. Что неизбежно оглупляет.

 

 
nniruk
(не проверено)
Аватар пользователя nniruk

русский не становится англичанином

 

«Любое понимание выражается в терминах. Иные термины означают иное понимание.»

Одно-два поколения и мы, русские, обретем все богатство англоязычной литературы и документации, освоим термины и синхронизируем понимание, будем не глупее индусов. Как-то не похоже, что эмигранты в чем-то себя потеряли или стали глупее окружающих их англоговорящих аборигенов.

 
undying
Аватар пользователя undying

Тоже выбор

Одно-два поколения и мы, русские, обретем все богатство англоязычной литературы и документации, освоим термины и синхронизируем понимание, будем не глупее индусов.

Тоже выбор. Если человек в себе никакой ценности не видит, то пусть изучает английский. Может хоть тогда в нем какая-то ценность появится. Хотя вряд ли. Но хоть надежда есть.

Как-то не похоже, что эмигранты в чем-то себя потеряли или стали глупее окружающих их англоговорящих аборигенов.

Первое поколение эмигрантов думает еще по русски. Второе поколение растет уже в английской среде и точно также как английский ребенок учиться английскому набору смыслов. Какое отношения эта ситуация имеет к засорению своего языка английскими наборами звуков?

 
Гость Nepilsonis
(не проверено)
Аватар пользователя Гость  Nepilsonis

Похожее уже

Похожее уже было.Синхронизировавшим своё понимание в результате революции пришлось покинуть своё отечество навсегда.Обретя всё богатство западной литературы и документации они стали чуждыми своему народу.Также чуждыми своему народу стали лица без трудовых мозолей,понимающих иностранцев лучше чем своих.

 
sapogomwrilo
(не проверено)
Аватар пользователя sapogomwrilo

nniruk(у) - от сапоомврыло

 Как я понимаю, сейчас мы глупее индийцев. Особенно, я - в первую очередь. 

Во сколько раз индийцев всегда было больше чем нас? Я имею в виду период, когда они хавали высокую английскую культуру. Будем считать округлённо 250 лет - четверть тысячелетия. У нас тогда начиналась эпоха Ломоносова, Потёмкина, Суворова... И сколько же носители русского языка внесли за это время в мировую культуру? А индийцы?... Ах, да был какой-то Рабиндранат Тагор, который считал себя учеником Толского, если мне не изменяет память.

А как насчёт науки и техники? Мы покупаем авианосцы, самолёты, танки у индийцев. Там ещё комбинат в Бхилаи есть какой-то... Наверное англичане построили.

 
Памятливый45
(не проверено)
Аватар пользователя Памятливый45

Вот и объясите , квасной , Вы наш, чем

отличается "заявление" от "ходатайства" в рамках гражданско-процессуального судебного процесса.

п.2 Ст. 230 ГПК РФ :"Лица , участвующие в деле...вправе ходатайствовать ... о внесении в протокол сведений об обстоятельствах , которые они считают существенными для дела".

Ст.231 ГПК РФ :"Лица , участвующие в деле...вправе ... в течении пяти дней со дня его подписания подать в письменной форме замечания на протокол с указанием на допущенные в нем неточности и (или ) неполноту".

Все слова русские, но для судебной коллегии одна фраза - тарабарщина, а другая, не указанная в частной жалобе, образец юридически правильного изложения требований ответчика.

 

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <img> <a> <em> <i> <strong> <b> <u> <strike> <p> <br> <ul> <ol> <li> <div> <blockquote>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Подробнее о форматировании текста

CAPTCHA
Проверка, что Вы не робот
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.