ПУСТЬ ХОТЯ БЫ ДЕТИ СТАНУТ УМНЕЕ!

Опубликовано:
Источник: оригинал
Комментариев: 95
1.75
Средняя: 1.8 (голоса)

В уже далёком, 1950 году Сталин написал статью «Марксизм и вопросы языкознания», вот и меня потянуло на вопросы языкознания, однако я пишу об этом ввиду трагедии человечества – ввиду его оглупления. Это, по сути, будут претензии к лингвистам.
 
Будет много цитат, но хочется и что-то умное сообщить читателям, и не своими словами, раз есть вполне вменяемые объяснения других авторов. Итак, прочёл новость из Украины:
 
«Только 15% детей, посещающих детсады в Киеве, активно говорят на украинском языке. 20% дошкольников Киева вообще почти не понимают украинский и не разговаривают на нем. 65% принадлежат к смешанной группе. Это, в частности, дети, которые могут употреблять вместе русские и украинские слова или даже те, кто преимущественно пользуется русским и одновременно заимствует какие-то украинские слова, терминологию. Сейчас 50-60% родителей детей дошкольного возраста в Киеве пытаются больше говорить с ними на украинском языке. И эта тенденция стала очень заметна именно после 24 февраля 2022 года. 10% мемов, которые используют киевские подростки, – на украинском языке, 90% – на русском или английском», – интервью Андрея Ковалева, основателя украинской общественной организации «Спільномова». «Спільномова» на русский переводится, как «Общий язык».

Вот зачем в угоду кретинам у власти (вернее, их хозяевам из США), учить то, что называют украинским языком, если дети уже говорят на русском – на языке ООН – на языке, несущем в себя на порядки больше информации, нежели украинский? Я могу задать певцам перехода только на украинский язык коварный вопрос: «А вы на Украине издаёте реферативные журналы на вашем языке?». Задать-то этот вопрос я могу, но они же не поймут, о чём это я – о каких журналах? Поскольку и русские сегодня не все не поймут, о чём речь, то поясню, что реферативные журналы – это журналы с аннотациями (то есть кратким содержанием) на родном языке всех научных статей, вышедших в мире. На русском языке эти журналы до сих пор издаются, а в так сказать, украинском языке нет нужных слов, чтобы описать происходящее в научном мире – невозможно перевести научную информацию на украинский язык. Правда, страдальцам о «державной мове» научная информация и не нужна.
 
Но сейчас хочу о другом – не об Украине и её властных идиотах.
 
Вот комментаторы предоставили мне обширную цитату лингвиста Юрия Семёнова:
 
«Лингвистами созданы разные типологии языков, в том числе и стадиальные. И среди них имеет право на существование стадиальная типология языков, в основу которой положена степень развития человеческого мышления.

Существуют три основных стадиальных типа языков. Первый тип – языки первобытного (включая предклассовое) общества. Это – археоментальные (древнементальные, древнемышленные) языки. С возникновением цивилизации, письменности и преднауки археоментальные языки преобразуются в палеоментальные (староментальные, старомышленные). Таковы языки всех докапиталистических классовых обществ. С развитием и утверждением науки в полном смысле этого слова, что произошло в новое время в Западной Европе, палеоментальные языки трансформируются в неоментальные (новоментальные, новомышленные) языки.

Овладеть наукой можно лишь в том случае, когда человек пользуется одним из новоментальных языков. Если он владеет только староментальным языком, не говоря уже о древнементальным, то наука окажется для него недоступной. Он мало что поймет или совсем ничего не поймет.

Это не значит, что существуют языки, по самой своей структуре абсолютно неспособные к выражению научных знаний. Любой древнементальный язык может в принципе превратиться в староментальный, а любой староментальный язык в принципе способен трансформироваться в новоментальный. Но для этого нужны определенные условия и время.

Все дело в том, что вся практическая деятельность народов, находившихся к моменту вхождения в состав России на стадии предклассового общества, была ограничена сферой быта. Никаких других не было. Соответственно их языки были приспособлены к обслуживанию только этой единственной сферы. Когда в результате последующего развития представители этих народов были втянуты в другие сферы деятельности, характерные для индустриального общества, все эти языки оказались неспособными их обслуживать».
 
До этого момента я не буду спорить, но вот с выводом не могу согласиться.
 
«Когда в XVIII в. в Россию стали проникать наука и философия, русский язык, который к тому времени около тысячи лет был языком письменным, оказался не приспособленным для выражения и изложения научных знаний и философских идей. Он был староментальным. Люди, владевшие одним лишь русским языком, были лишены возможности полноценно теоретически мыслить. И неспособность русского языка выражать новые идеи и понятия привела к тому, что образованная часть российского общества стала пользоваться двумя иностранными языками, достигшими новоментальной стадии, – немецким и французским. Потребовалось почти сто лет деятельности возникавшего российского научного сообщества и русской интеллектуальной, включая литературную, элиты, чтобы возникла русская научная терминология и русский язык превратился в неоментальный. И только тогда использование иностранных языков как средства общения внутри русской среды стало ненужным».
 
Для того, чтобы возникла терминология науки на родном языке, наукой необходимо заниматься самим – самим увидеть явление и дать ему название из родного языка. Но русскому ленивому и тупому дворянству, с таким же тупым и ленивым духовенством лень было заниматься наукой по-настоящему – лень было самим искать новые знания.
 
Да и православные – это не католики, у которых Римский Папа мог сказать, что бог создал мир, а учёные выясняют, как он это сделал, и Папа благословляет их на это. Православные попы со своим патриархом настолько ленивые и тупые, что и вспоминать о них бессмысленно.
 
Итак, сами русские дворяне и попы новые знания добывать ленились, а казаться умными русскому «образованному слою» очень хотелось. Но он был настолько тупым, что даже получая новые знания из-за рубежа готовыми, не переводил их на русский по их смыслу, а тупо коверкал иностранные слова буквами русского алфавита на русский манер. Причём, русский образованный слой делал это с охотой, поскольку одновременно показывал остальным сословиям России, какой он умный – какие умные слова знает!
 
Примером является сам этот лингвист Семёнов, который, заметьте, даже старается быть понятым, для чего переводит «научные» слова на русский язык. Но изначально написать на русском языке «древнемышленные» языки не может. Как же тогда читатели узнают, что он умный? Вот он и пишет «археоментальные» языки. И называет себя не языковедом, а лингвистом.
 
Если бы у нас были настоящие языковеды, а не то, что есть, то они бы уже давно подняли бунт с требованием дать русские название всем природным явлениям и законам. Для чего? Чтобы как тупые рагули на Украине хвалиться своей русскостью? Нет – чтобы сразу, без словаря иностранных слов понимать суть всех описываемых словами явлений. Чтобы быть умным!
 
Врач Владимир Даль, близкий друг Пушкина, в далёком 1860 году писал:
 
«Человек не может писать одинаково хорошо или ровно на двух языках: на это оконченной и ограниченной природы его недостанет. Нет мысли, нет думы, нет понятия без слов, плотская природа наша не дает духовному началу в нас никакой власти без словесной речи. А на каком языке я мыслю, на том только и могу писать; иначе это будет не подлинник, а перевод. Вот почему все мы дурно пишем по-русски: способности наши смолоду угнетены изучением иностранных языков; нас заставляют говорить на них от колыбели; мы читаем более книг иностранных – за что, конечно, пенять на нас нельзя, но таким образом, отстав от одного берега и не пристав к другому, мы незаметно пригнетаем умственные способности свои и делаемся тупее, не будучи в силах ни ясно выразиться, ни ясно мыслить».
 
И сейчас всё так же. До ужаса так же! Вот чем вам не угодило русское слово «притяжение», что вы, тупые ослы, где ни попадя шлёпаете слово «гравитация»?
 
Мне тут пишут, что приходится использовать такие иностранные слова «как слова энтропия, энтальпия и т.д., аналогов которым в русском языке нет». Как это нет, если тебе понятен смысл описываемых этими словами явлений? А «рассеяние» или «потери» для того явления, которое названо энтропией, и «теплосодержание» для описания того, что названо энтальпией?
 
Ведь если иностранцы сумели придумать слова для этих понятий исходя из своих языков, то почему мы не можем это сделать, чтобы хотя бы наши дети стали умнее?
Ю.И. МУХИН

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Igrunov
(не проверено)
Аватар пользователя Igrunov

За базар надо отвечать...

Любой блатняк, "малина" живут по "законам воровской чести", как они ее понимают. И у них главное железное правило - "за базар надо отвечать". Здесь даже этого нет. "Пососи да отсоси" - вот их главный аргумент, а я уже насосался. Сегодня.

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

Igrunov

"за базар надо отвечать"

А ты-то когда за него ответил?

 
Igrunov
(не проверено)
Аватар пользователя Igrunov

Aleksey2 --- Проигрывать надо уметь...

По рассказам ветеранов хоккея, эту фразу произнес выдающийся советский спортивный комментатор Николай Озеров (1922 - 1997). Это когда во время хоккейного матча с канадскими профессионалами те при проигрышном счете устроили на льду драку с нашими ребятами. Так и тут. Надо просто признать поражение, а не вот это вот все.

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

Igrunov

"Надо просто признать поражение ..."

Так и признавайте - жду.

 
Igrunov
(не проверено)
Аватар пользователя Igrunov

Когда на губах обсохнет мамкино молоко...

Сюда приходит очень продвинутый пользователь, Ермоленко, кажется его фамилия.  Он недавно написал, что текст "закона Мухина" тремя судами признан экстремистским и потому его нельзя здесь размещать для обсуждения. Могут последовать санкции против сайта. Зачем тогда о нем вообще говорить? Тем более он никогда не будет принят Госдумой. А хотелось почитать хотя бы пояснительную записку к нему.

Когда у вас на губах обсохнет мамкино молоко, тогда я признаю перед вами свое поражение. Раньше никак.

 
Ермоленко А.А.
Аватар пользователя Ермоленко А.А.

 Тем более он никогда не

 Тем более он никогда не будет принят Госдумой. 

Вам бы законодательство немного подучить. С какой радости вы решили, что принятый на референдуме закон, должен еще раз приниматься уже госдумой? 

Нельзя размещать текст, признанный экстремистским. Обсуждать отраженную в нем идею пока не запрещено. Пока бешеный принтер не додумался как это сделать. 

 
Мухин Ю.И.
Аватар пользователя Мухин Ю.И.

Ермоленко А.А.

 Ты несколько вводишь в заблуждение, признвалась экстремисткой листовка с текстом закона, но в ней помимо закона были и ещё объяснения, к которым та сука и прицепилась. Что касается текста, то мы его поменяли и продолжади публиковать. 

 
Ермоленко А.А.
Аватар пользователя Ермоленко А.А.

Там есть подробности. В 2011

Там есть подробности.

В 2011 - 12 мы пытались отменить решения трех судов. В бумажном и задокументированном (в электронном тоже) виде все это у меня есть. Но об этих подробностях не здесь писать. Зачем об этом знать нехорошим людям?

 
Илларион2
(не проверено)
Аватар пользователя Илларион2

 А хотя бы ссылочку можно?

 А хотя бы ссылочку можно? Или лучше - во избежание... 

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

Igrunov

"Он недавно написал, что текст "закона Мухина" тремя судами признан экстремистским и потому его нельзя здесь размещать для обсуждения."

Вот когда у вас молоко на губах обсохнет, тогда поймете, что эти "суды" не соответствуют конституции, а следовательно являются ничтожными. По конституции - судей должен избирать народ. А в РФ их назначают путины.

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

Igrunov

"... за 30 лет не получила силу закона. Никто вас за язык не тянул. И никаких доказательств, что "Путин убит" у вас нет. Материтесь дальше."

А к Мухину какие претензии? Он проект закона - предложил? Предложил! 90% граждан с ним согласны. Но власти за это посадили Мухина и четырех его соратников. А претензии - у вас к Мухину. И вы будете спорить, что после такого вас казлом неправильно зовут?

И по убийству Путина - с вас его свежая фотка. Иначе, да-да, опять - казел!

 
Igrunov
(не проверено)
Аватар пользователя Igrunov

У уважаемого автора нет права законодательной инициативы

Normal
0

false
false
false

RU
X-NONE
X-NONE

MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Обычная таблица";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

1. Субъекты права законодательной инициативы и порядок внесения законопроектов в Государственную Думу определены статьей 104 Конституции России. Согласно статье 104 (часть 1) Конституции право законодательной инициативы принадлежит Президенту РФ, Совету Федерации, сенаторам, депутатам ГосДумы, Правительству, законодательным органам субъектов. Право законодательной инициативы принадлежит также Конституционному Суду РФ и Верховному Суду  по вопросам их ведения. Уважаемого автора в этом списке нет.

2. В буржуазной России нет незасисимой социологии. В буржуазной России социология как и вообще  право выражает волю господствующего класса - буржуазии. ВЦИОМ, например, на 100%  контора Кремля. И кто там кого опрашивал насчет антиправовой конструкции "об ответственности власти переднародом", мы не знаем.

3. В России законы не выносятся на всенародное обсуждение. И эту антиправовую конструкцию об "ответственности власти перед народом" 90% граждан никак не могли увидеть, прочесть и осмыслить. В лучшем случае, они слышали про название. Еще раз и специально для вас, уважаемый, повторю общеизвестное: в России нет по закону коллективной ответственности президента и Думы перед "толпой". Посадить человека за решетку можно только по решению суда, а не по анонимной воле избирателей.

Сегодня, если если заинтересованные "структуры" проведут "опрос" за легализацию проституции и продажи наркотиков, несомненно, получат нужные для себя цифры. И за газету "Под кайфом" выскажутся очень многие.

Хороших вам выходных.

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

Igrunov

"Уважаемого автора в этом списке нет."

Уважаемый автор есть в другом списке:

"Статья 3
Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ
Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления
Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы
Никто не может присваивать власть в Российской Федерации. Захват власти или присвоение властных полномочий преследуются по федеральному закону"
 
Конституция РФ.
 
Но прежде, чем лазить по законам, можно было бы и сообразить, что если не принимается закон, одобряемый 90% населения, а его авторов сажают в тюрьму, то это положение уж никак не назовешь демократией. А раз в конституции она объявляется, то ее нарушают именно "слуги" народа, а не народ в лице Мухина.
 
Ну, проще, для дураков. Вы потерпите "слугу", который у вас будет воровать столовое серебро, да еще и утверждать, что вы "не имеете права" его наказывать за это?

 

 
Макаров
Аватар пользователя Макаров

Иногдапо радио попадается

Иногда по радио попадается программа "Учимся говорить правильно" или что то такое...Так вот, суть в том, что в студию приходит какой то языковед (если честно, я не знаю ,как он сам себя величает) и поясняет как правильно говорить в том или ином случаи или что означает конкретное слово (или выражение) и кратко про историю разбираемого выражения или конкретно  про слово.

Недавно заинтересовал выпуск, где разбирали иностранное слово "Кринж". Вот он и скзаал- что уместно так говорить, т.к. в русском языке ближайщее по смыслу есть только выражение- Испанский стыд, а вот конкретно что бы было это явление описано одним словом- такого нет. 

Но перевод слова cringe - съеживаться. И это получается не однозначный термин и нужен контекст. А этот мужик по радио, уверял в обратном.

 
Мухин Ю.И.
Аватар пользователя Мухин Ю.И.

Макаров

"Недавно заинтересовал выпуск, где разбирали иностранное слово "Кринж". Вот он и скзаал- что уместно так говорить, т.к. в русском языке ближайщее по смыслу есть только выражение- Испанский стыд, а вот конкретно что бы было это явление описано одним словом- такого нет".
Так начнёте в нужном контексте слово "мерзость" и через малое время потребность в "кринже" и исчезнет.

 
Макаров
Аватар пользователя Макаров

 Так начнёте в нужном

 Так начнёте в нужном контексте слово "мерзость" 

О том и речь. Но вот "умные головы"  уверяют толпу, что никак не обойтись без конкретного иностранного слова, т.к. именно оно описывает нужное явление, а по факту, просто соврал в прямом эфире, хоть и не политик.

 
Артём
Аватар пользователя Артём

> по радио попадается

> по радио попадается программа "Учимся говорить правильно"

Говорим правильно на «Радио 7 на семи холмах». 

Когда я, практически, ежедневно перемещался на общественном транспорте, чтобы не слушать сплетни и трёп про бытовуху — иногда слушал радио, в том числе и вышеуказанное. 

> в студию приходит какой то языковед

> Вот он и сказал- что уместно так говорить

Главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ, кандидат филологических наук, Владимир Маркович Пахомов.

Знатный долбоёб. И портал их — говно, раз главред долбоёб. 

>  в русском языке ближайщее по смыслу есть только выражение- Испанский стыд, а вот конкретно что бы было это явление описано одним словом- такого нет.

В английском языке, например, тоже нет описания данного явления одним словом, а испанский стыд это просто калька с spanish shame. А spanish shame это упрощение словосочетания vergüenza ajena, которое в три слова переводится как стыд за других или в два слова — позор других, что, правда, уже не требует немедленных пояснений для понимания какого-нибудь текста, разговора. 

> Но перевод слова cringe - съеживаться.

Это дословный перевод, значение. Ещё раболепствовать и низкопоклонничать. 

За переводом по смыслу надо лезть в толковый словарь. А там, одним из вариантов, будет что-то такое: very embarrassing, because of being so bad or silly / очень неловко, потому что так плохо или глупо. То есть стыдно [за других], поскольку нелепо. 

Нелепый — не соответствующий [общепринятым] представлениям о здравом смысле, разуме, красоте, пристойности.

По итогу, нечто нелепое (нелепое видео, нелепый поступок и т.д.), что вызывает у наблюдателя чувство стыда за участников. 

 
Мухин Ю.И.
Аватар пользователя Мухин Ю.И.

Артём

Да, "нелепость" - то, что надо.

 
БурмакА
(не проверено)
Аватар пользователя БурмакА

Артём

 Нелепый — не соответствующий [общепринятым] представлениям о здравом смысле, разуме, красоте, пристойности.

Ага!
Нелепый слово есть,  а слова Лепый нету.
Черезвычаяный - слово есть, а слова Вычайный нету.

И так далее.  "великий и могучий русский языка" (С) Иванов А

 
Макаров
Аватар пользователя Макаров

 Ага!Нелепый слово есть,  а

 Ага!
Нелепый слово есть,  а слова Лепый нету.

А разве в этом слове НЕ- это приставка, что бы слово могло без НЕ употребляться? Или что ты сказать то хотел?

 
Александр Ищенко
Аватар пользователя Александр Ищенко

Ох, красота-то какая...

   В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка
   ЛЕПЫЙ церк. стар., а изредка и ныне употреб., особ. в перм. хороший, красивый, прекрасный, благовидный; лепший, лучший; лепше нареч. употреб. в зап. губ., также лепей, лучше. Лепей ба сделау паболи! Вражье-то лепко (лепо и лепко), а Божье-то крепко. Лепо, хорошо, бесподобно, красиво, пригоже, пристойно, прилично. Лепота ж. краса, баса, красота, пригожество; благобразие; великолепие. Лепогривый, лепокудрый и пр. у кого красивая грива, кудри и пр.

   Успехов!

 

"Что отдал, то твоё" - восточная мудрость

БурмакА
(не проверено)
Аватар пользователя БурмакА

Александр Ищенко

 ЛЕПЫЙ церк. стар.,

Имянно!
Церковнославянский  он же староболгарский к русскому отношения не имеет.

Привет кирилу имефодию.

 
Артём
Аватар пользователя Артём

> слова Вычайный нету.Слово

> слова Вычайный нету.

Слово есть, но в польском языке. Пишется как zwyczajny, звучит как "звычайнэ", означает — обычный.

Есть и в русском языке похожее. Толковый словарь живаго великорускаго языка В. И. Даля (2-е издание) Том 4 (1882) Р-V. Свычай юж. (млрс. звычай, звычайный) обычай, обыкъ. 

--

А что говорят лингвисты по этому поводу?

Виноградов В. В. «История слов»

ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ

Влияние родственного языка может лишь осложнять и разнообразить уже определившиеся пути и методы словотворчества и смыслового развития выражений. Например, слово чрезвычайный, по-видимому, сложилось не без воздействия польского языка, хотя с виду носит явную печать югославянизма. В Материалах И. И. Срезневского слово чрезвычайный не отмечено. Морфологический состав этого слова ясен (чрезъ, вычай; ср. обычай, с(ъ)вычай — и суффикс прилагательного ­ьн­ый). Параллелью может служить слово — необычайный (ср. у Котошихина в значении `непривычный, неопытный': необычайные ко всякому делу), образованное от существительного обычай. Однако слово вычай неизвестно в русском языке (ср. свычая и обычая в «Слове о полку Игореве»), так же как неизвестно и прилагательное вычайный (ср. привычный, обычный). Следовательно, слово чрезвычайный не могло сложиться так, как, напр., чрезмерный. Ср. у И. И. Срезневского: чрсъестьствьныи — `сверхъестественный', чрсъзаконьныи — `беззаконный' и др. под. (Срезневский, 3, с. 1543).

Есть основания думать, что слово чрезвычайный укрепилось в литературном употреблении не ранее XVII в. Дело в том, что формы необычайный, чрезвычайный (ср. старые необычный, привычный, обычный) — распространились у нас в связи с польским zwyczajny `обыкновенный'. Слово же звычайный получило право гражданства в русском языке Петровского времени. Н. А. Смирнов в своем исследовании «Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху» (с. 116) отметил широкое употребление этого слова в деловом языке начала XVIII в.: «К молитви служб Божией звычайный знакъ данъ будетъ. П. С. 3., т. 5, № 3006... О чемъ любително и братцки просимъ, якобы в государств вашемъ поволное ему со всми при немъ будучими людми поводилось пребывание звычайно посолскимъ обычаемъ. Письма и бумаги Петра В[ел.], т. 2, с. 20».

Слово чрезвычайный образовалось под влиянием польск. nadzwyczajny, представляя собою своеобразную форму полузаимствования или скрещенного заимствования.

--

Но, в некотором смысле, тут вы правы. Слово чрезвычайный хоть и является русифицированной версией польского слова, остаётся малопонятным из-за редкого употребления корня и множества равноправных смыслов у самого слова. 

У слова чрезвычайный по сути два-три смысла, значения: 

1. превосходящий все обычное, исключительный

2. не предусмотренный обычным ходом дел, непредвиденный

3. срочный

... и что имеется ввиду в конкретной ситуации, что-то одно или всё вместе — неясно.

Чрезвычайная ситуация — это какая? Необычная или требующая срочного реагирования? Или это мощное проявление стихии, но предсказанное заранее? Непонятно. Сгорел сарай — гори и хата. Для сравнения, критическая и неконтролируемая ситуация — ага, надо пошевеливаться.

 
БурмакА
(не проверено)
Аватар пользователя БурмакА

Артём "Про Черезвычайный"

Но, в некотором смысле, тут вы правы. Слово чрезвычайный хоть и является русифицированной версией польского слова, остаётся малопонятным из-за редкого употребления корня и множества равноправных смыслов у самого слова.

Согласен, но дополню, что "вычайный" = обычный это во всех славянских языках. Кроме русского.

Кстать, украинцы без переводчика понимают поляков, чехов. словак, а русские украинцев понимают с трудом остальных вооще никак.. 

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

БурмакА

"Кстать, украинцы без переводчика понимают поляков, чехов. словак, а русские украинцев понимают с трудом остальных вооще никак."

Не, украинцы без перевода португальский понимают, а с польского, чешского и других нужен переводчик.

 
Luden
(не проверено)
Аватар пользователя Luden

БурмакА: слова Вычайный нету

   Есть старое слово "звычай" -- обычай, привычка. И, по-моему, в украинском осталось слово "звичайный" -- обыкновенный.

 
БурмакА
(не проверено)
Аватар пользователя БурмакА

Luden

  И, по-моему, в украинском осталось слово "звичайный" -- обыкновенный.

Именно!!!

И к русскому языку это слово не имеет отношения.

см в интернете "Искуственные языки".  русский там на сороктретьем кажись месте.

Российская империя это множество разных племен и народов.  Русский язык это язык  их единения придуманый в 19 веке.

В РСФСР и в РФ нет русской республики, в науках нет ответа на вопрос откуда взялись  русские.  Ибо нонешние русские это результат смешения множества племен заселявших среднюю полосу. (эрьзя, мокша, мурома, чудь, весь... и проч. см летописи)

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

БурмакА

"Ибо нонешние русские это результат смешения множества племен заселявших среднюю полосу."

Любой народ - смешение племен. К примеру, британские о-ва завоевывали минимум 5 раз:

 
БурмакА
(не проверено)
Аватар пользователя БурмакА

Долбодоцент из МГУ

 Любой народ - смешение племен. К примеру, британские о-ва завоевывали минимум 5 раз

Да хучь545 раз. суть  не меняется. 

Англицкие племена == оне исторически и культурно  англицкие.  И власть у них англицкая.

Россейские племена воооше к славянству отношения не имеют. Это финно угры и балты. Что тоже весьма почетно.
Власть московии  это татары и немцы, что тоже уважительно.

Пойми козлочка!:
Европа была  под властью римской империи.  Почему нонче  даже Румыния = романия = (римляния) не объявила историю древнего рима  своей?

 
Aleksey2
Аватар пользователя Aleksey2

БурьСракА

Все соскакиваем? Так как там на британских о-вах, смешение народов было?

 

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Разрешённые HTML-теги: <img> <a> <em> <i> <strong> <b> <u> <strike> <p> <br> <ul> <ol> <li> <div> <blockquote>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.

Подробнее о форматировании текста

CAPTCHA
Проверка, что Вы не робот
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.